Színtézis

FÜGGETLEN KULTURÁLIS PORTÁL

  • Főoldal
  • Kritika
  • Interjú
  • Klasszik
  • Blog
  • Impresszum
zsina

A japán Ophélia

Proby 2016. július 17., vasárnap
A XII. Shakespeare Fesztivál bővelkedik a különlegességekben, hiszen a magyar színtársulatok előadásai mellett külföldi vendégprodukciókat is láthat a közönség. Méghozzá nem is akármilyeneket, ugyanis július 9-én a neves színésznő, Aki Isoda segítségével utazhattunk el a japán kultúra világába.

A kabuki-játék mindössze félórás volt, ám ez alatt a rövid idő alatt három élénk és erősen kontrasztos képet vetített elénk: A szerelmes Ophéliát, Hamlet kegyetlen elutasítását és Ophélia megőrülését. Különösnek hathat egy japán nyelvű darab Gyulán, ám a már-már tapintható félelmek ellenére megszűntek a nyelvi korlátok, ez pedig nem csupán a tolmácsnak és a feliratozásnak volt köszönhető, hanem legfőképpen a színésznő kifejezőerejének. Bár a nagy klasszikuson, Shakespeare-en keresztül egy másik kultúra motívumai villantak fel előttünk, az érzelmek egyetemes nyelvén megérthettünk mindent: az arc keveset árult el a belső történésekről, de a gesztusok, a zene és a metaforikus előadásmód kristálytisztán mesélt. 


A japán színjátszásban ugyanis rendkívül nagy jelentősége van a különböző jelképeknek, így a stilizált színpadkép és játékmód azonnal a mögöttes jelentésre irányította a figyelmet. Az Ophéliát középpontba álló történet a kabuki-elemek mellett a nó szimbólumaival is erőteljesen operált, a két színháztípus vegyítése koherens egészet alkotott, ebben pedig igen nagy szerepe volt a folyamatosan lüktető tradicionális japán népzenének (amely, mint megtudtuk, mára már az elitkultúra szerves részévé vált).

Nem csoda, hogy a közönség örömmel és értőn fogadta a vendégjátékot, hiszen az előadást már évtizedek óta sikerrel játsszák a világ minden pontján. Éppen ezért a Japánban erős jelentéssel bíró elemekre kevesebb hangsúly esett: a három kimonó színeinek (rózsaszín – piros – tarka) jelentései könnyen megfejthetőek még számunkra is, ám a díszlet részét képező virágok már bizony keményebb diónak bizonyulhatnak. De ezt a diót – számos másikkal együtt – nem kellett feltörnünk, ugyanis e nélkül is tökéletesen helyére került a mondanivaló.


Ha pedig mégis elakadtunk volna valahol az értelmezés ösvényén, akkor az előadás utáni rövid eszmecsere határozottan útbaigazított minket: egy Angliából érkezett PHD-hallgató fejtette fel a különböző rétegek jelentéseit, képet adva a japán Shakespeare-hagyományról is. Maga a kultusz igen rövid történelemmel rendelkezik, hiszen a japánok csupán a XIX. században fedezték fel maguknak a kikerülhetetlen angol drámaírót, ám az évek előrehaladtával egyre nőtt és nőtt a népszerűsége, sorra jelentek meg a teljes életműfordítások. 

A történeti áttekintés után maguk az alkotók mutatták be a jelmezeket, a parókákat, a díszletelemeket, egy bátor önként jelentkező pedig még Aki Isoda különleges légzéstechnikájának elsajátításával is megpróbálkozhatott több-kevesebb sikerrel – a japán vendégprodukció nem mindennapi élményekkel engedte útjára nézőit.

Fotók: Kiss Zoltán
Proby

Olvass tovább!

zsina
By Proby - július 17, 2016
Küldés e-mailbenBlogThis!Megosztás az X-enMegosztás a FacebookonMegosztás a Pinteresten
Címkék: kritika, próza, zsina
Újabb bejegyzés Régebbi bejegyzés Főoldal

Népszerű bejegyzések

  • A „zöld domb” helyett a Duna-part?
    A Budapesti Wagner-napok vége után néhány nappal kezdetét vette a világ legikonikusabb Wagner-fesztiválja, a Bayreuthi Ünnepi Játékok, amit...
  • Best of Sziget
    Június végére befejeződik a hangverseny szezon, a Wagner-napok utolsó hangjai mostanra már rég lecsengtek bennem (erről majd máshol szólok ...
  • Sekély partszakasz
    A Kutyaharapás színlapja mindent azonnal megígér, amit egy színházi előadástól csak elvárhatunk: remek színészek, biztos kezű rendező é...
  • Lana Del Rey a Szigeten
    A friss lemezével érkező Lana Del Rey bejelentésével teljessé vált a SzigetNagyszínpadának headliner sávja. „Minden idők egyik legjobb Szi...
  • Katasztrófafilm a levegőben a Szigeten
    Bár világsztárok felhozatalában idén sem szűkölködik a Sziget, érdemes időnként fejest ugrani az egyéb programok örvényébe is. Minden évben...
  • Az őszinte párbeszéd fejlődésünk alapja
    A Styx 2.0 projekt nem mást tűz ki céljául, minthogy közönségét rövid időre belehelyezze abba a kiszolgáltatott létállapotba, amelyet az ...
  • Hátrányos helyzetű gyerekek zenei oktatását támogatja a Sziget LOVE Revolution programja
    Hátrányos helyzetű közösségekben dolgozó ingyenes zeneoktatási program, a Superar támogatásához kéri a fesztiválozó fiatalokat a Sziget. A ...
  • Visszajátszott méltóság
    Rohanó, kapkodó, önző világunkban jól esik, ha néha megpihenhetünk és elgondolkodhatunk. Nyugodtan, higgadtan, csendben. Mindenfajta külső ...
  • A groteszkség a dolgok sava-borsa
    Május 24-én tartotta legújabb bemutatóját a Forte Társulat a Szkénében. Az öngyilkos groteszk humora mögött egy egész társadalmi réteg ...
  • A tánc maga a szabadság
    „A test a legősibb eszköze a kommunikációnak. Olyan dolgokat is megmutat és elárul, amit mi sem feltétlen tudunk magunkról.” – a GlobART T...
Created By Way2themes & Distributed By MyBloggerThemes
  • HOME
  • CONTACT